Add parallel Print Page Options

29 [a] “‘This will be your confirmation that I have spoken the truth:[b] This year you will eat what grows wild,[c] and next year[d] what grows on its own from that. But in the third year you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce.[e] 30 Those who remain in Judah will take root in the ground and bear fruit.[f]

31 “‘For a remnant will leave Jerusalem;
survivors will come out of Mount Zion.
The zeal of the Lord of Heaven’s Armies[g] will accomplish this.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 19:29 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 21-28) ends and the Lord again directly addresses Hezekiah and the people (see v. 20).
  2. 2 Kings 19:29 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (ʾot), “sign,” is a future confirmation of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
  3. 2 Kings 19:29 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
  4. 2 Kings 19:29 tn Heb “and in the second year.”
  5. 2 Kings 19:29 tn The four plural imperatival verb forms in v. 29b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity. See IBHS 572 §34.4.c.
  6. 2 Kings 19:30 tn Heb “The remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above.”
  7. 2 Kings 19:31 tn Traditionally “the Lord of hosts.” In this context the Lord’s “zeal” refers to his intense devotion to and love for his people which prompts him to protect and restore them. The Qere, along with many medieval Hebrew mss and the ancient versions, has “the zeal of the Lord of hosts” rather than “the zeal of the Lord” (Kethib). The translation follows the Qere here.